當一位來自台灣的可愛女士參加我的採訪時。她克服了父母的反對,在日本實現夢想。如果你還在猶豫是否要來日本,請閱讀以下內容,讓自己打起精神來。
Sari “你好,我是Sari。今天見到你很高興。”
Wang “我也很高興見到你。我是Wang。”
Sari “能簡單介紹一下自己嗎?”
Wang “好的。我來自台灣。我去年九月持工作假期簽證來到日本。現在在銀座的一家飾品店工作。”
Sari “謝謝你,Wang女士。你為什麼決定住在日本呢?”
Wang “我對日本文化感興趣,特別是音樂樂隊。我想參加更多的活動。作為準備,我自學了日語,並在日語能力考試中獲得了N2級別。”
Sari “你喜歡日本的音樂樂隊!你實際參加了一些活動嗎?”
Wang “是的,去年我參加了很多活動和演唱會。那真是太棒了。”
Sari “你為什麼決定住在日本的合租房呢?”
Wang “嗯,我不想買家具,因為我的簽證只有兩年。在這一點上,合租房提供全套家具,我不需要花錢購買。此外,我聽說這個合租房裡有一些台灣人。這對我來說很好,因為我可以和他們互動,感到安心。”
Sari “我明白了。你選擇這個房子的關鍵點是什麼?”
Wang “第一點是房間的大小。我的房間有6.5塊榻榻米,比其他合租房的房間要大。第二點是這是女性專用的房子。我的父母很關心這一點,所以我選擇了這個條件的房子。”
Sari “到目前為止,你覺得日本怎麼樣?”
Wang “我喜歡!我喜歡日本的時尚、食物和季節。這裡有很多種類的風格,我覺得每種風格都很好。我最喜歡可愛的衣服。”
Sari “我明白了。日本有很多購物地點,對吧?”
Wang “絕對的。我喜歡新宿和池袋。那裡有很多可愛的商店,讓我感到非常興奮。”
Sari “你最喜歡哪種日本食物?”
Wang “哦,我很難選擇,但我喜歡豬排、牛排和拉麵。日本有很多美味的食物,而且價格很便宜。我想向即將來日本的人推薦‘元村’,一家日本牛排餐廳。”
Sari “你的兼職工作怎麼樣?”
Wang “很好。我在銀座工作,那裡有很多中國人來訪,我可以用中文幫助他們。說禮貌的日語仍然有些困難,但沒關係,因為日本人很友善,同事們也很支持我。
Sari “在工作場所發生過什麼具體的記憶嗎?”
Wang “嗯,有一位日本女士友好地用中文跟我說話。當時我剛開始工作,還不習慣工作環境和日語,這讓我感到很開心。”
Sari “未來的計劃是什麼?
Wang “我希望能找到一份與翻譯相關的工作,並在簽證到期前獲得工作簽證。我現在很享受我的兼職工作,但我來這裡的原因是成為一名翻譯。我真的很想實現這個夢想,因為我不顧父母的反對來到了日本。
Sari “哦,你的父母反對嗎?”
Wang “是的。他們擔心我,因為對女生來說,一個人在外國生活不是那麼安全,對吧?
Sari “我明白。”
Wang “我想告訴他們我過得很好,並且有一天會找到夢想的工作。”
Wang小姐來到日本實現她的夢想。她在兼職工作中獲得經驗,並努力成為一名翻譯。我認為這很困難但很重要,必須一步一步向前邁進。我期待看到她參與的工作。
如果你對Wang的住所感興趣,請查看以下信息。
乘火車到新宿站10分鐘。僅限女性。
這所房子的最大特點是大的私人房間和可愛的家具。
請在這所房子裡享受可愛的家具和內飾,享受做女孩的樂趣。
房屋名稱 | : | COMODA NAKANO FUZIMICHO |
條件 | : | 女性 |
租金 | : | 49,000~61,000日元 |
公共費用 | : | 12,000日元 |
房間數量 | : | 42間 |
交通 | : | 丸之內線「中野富士見町」站步行6分鐘 |
こんにちは。さりです。趣味は映画観賞、shoppingです。Instagramでかわいい写真を見つけることにはまっています。カリフォルニアに半年間留学していました。 Hello, I’m Sari. I like watching movies and going shopping. I’m into searching fashionable pictures on Instagram now. I studied abroad in California for 6 months. Nice to meet you all!